lantern n. 1.提灯,灯笼;街灯。 2.幻灯 ( = magic lantern )。 3.(灯塔的)灯火室。 4.【建筑】天窗灯笼式屋顶。 5.【机械工程】油环,套环。 a Chinese lantern 灯笼。 a dark lantern (仅一孔漏光的)暗灯。 a lantern procession 提灯游行。 a signal lantern 信号灯。 The Feast of L-s (中国的)上元节,灯节,元宵节。 Lantern-and-candle light! 小心火烛〔伦敦更夫的呼声〕。 the parish lantern 〔方言〕月亮。 vt. 1.供给…以灯火;给…配上提灯。 2. 把…吊死在街灯柱上。 lantern a lighthouse 给灯塔点上灯火。 lantern a fishing boat 给渔船配上提灯。
It appears that the plant is called abutilon , or chinese lantern . it is a twiggy and lanky plant but the flowers are prolific 看起来这种植物是青麻或称中国灯笼,是种枝干细长但多花的植物
In celebration of the chinese lantern festival , lanterns with riddles were posted at all 3 learning centres for students to answer 学院于三个主要教学中心举行元宵灯谜有奖竞猜游戏,气氛热闹。
Item code : wg - 313006 this decorative old fashioned chinese lantern is the perfect purchase , its beautiful to look at plus very functional 这些垫套的一侧均缝有一条隐型拉链,由于缝工细致,拉链拉上时几乎看不到它的存在。
After switching on the chinese lanterns at world - famous oxford circus , li yuchun will perform in front of a large crowd gathered at a secret london location 在举世闻名的牛津大街点燃灯笼后,李宇春将在伦敦一个秘密地点在大众面前演出。
The 15th day of the 1st lunar month is the chinese lantern festival because the first lunar month is called yuan - month and in the ancient times people called night xiao 每年农历的正月十五日,春节刚过,迎来的就是中国的传统节日- -元宵节.正月是农历的元月,古人称夜为“宵” ,所以称正月十五为元宵节。
Progress in technology and changing tastes mean today ' s chinese lanterns bare little resemblance to the bamboo and colored paper lanterns first fashioned during the han dynasty ( 206 bc to 220 ad ) 技术的进步和爱好的改变表明了如今中国的灯笼已经和一开始风行于中国汉代(大约在公元前206年,即)的竹制花纸灯笼有了很大的不同。
These include varied programmes of the annual international children s arts festival , the thematic arts festival held in alternate years , celebrations on traditional festivals including mid - autumn festivals , national day , new year day and chinese lantern festival held annually 节日及大型活动包括有每年一次的国际儿童艺术节、隔年举办的专题艺术节、每年举办庆祝中秋节、国庆日、元旦及元宵节的传统节日庆祝活动。
A series of pai lau are installed at cheung chau and mui wo piers , while traditional chinese lanterns are displayed at central , cheung chau , peng chau and mui wo piers . while enjoying the temple fair , passengers can ride on first ferry to cheung chau , peng chau and mui wo to experience the beauty of the outlying islands 新渡轮离岛线码头均会摆设别具中国特色的牌楼及灯笼,公众人士可以欣赏庙会之馀,顺道乘坐新渡轮前往长洲坪洲及梅窝,亲身体验离岛风情!
China in london 2006 , the largest celebration of chinese culture ever seen in london , will be launched on thursday 26 january , with the switching on of a specially designed chinese lantern lighting display in the heart of london by super girl champion and chinese pop phenomenon li yuchun “ 2006年中国在伦敦”伦敦有史以来最大的中国文化盛典,将于1月26日星期四开幕。届时,伦敦市中心将悬挂一个特制的中国灯笼,它将由“超级女声”的冠军得主中国当红新人李宇春亲手点燃。